Los libros
La fuente está seca. Cuanto más estudio menos tengo que decir.
Antes tenía una cosa que decir, pero era triste. Ese es el final del Bildungsroman de mí mismo, que resultó ser una especie de diario. Ahora, una vez construido, ¿cómo sigo? A veces se me ocurre usar el humor, escribir una actualización del elogio de la estupidez. Pero sin mirar desde arriba, contado desde dentro, buscar en el pozo los restos de alegría. Sin embargo no me engaño: no tengo paciencia para novelizar.
Empecemos otra vez: quise ser sabio. Tras una vida estudiando no sé qué sé.
Un viejo debe haber aprendido algo y tener algo que enseñar. ¿Cómo cuento lo que tengo, preguntas y las ganas de responderlas? No encuentro las respuestas, y las preguntas se expanden hasta paralizarme.
Sobre los libros. Los libros nos permiten conversar con los mejores, con los sabios verdaderos. Te ponen en tu sitio y te levantan. A mí me hacen callar, respetuosamente.
Nunca seré capaz de escribir como Kohelet, οὐ δυνήσεται ἀνὴρ τοῦ λαλεῖν.
Versículo | Los Setenta | Vulgata | Reina Valera |
---|---|---|---|
2 | Ματαιότης ματαιοτήτων, εἶπεν ὁ ᾿Εκκλησιαστής, ματαιότης ματαιοτήτων, τὰ πάντα ματαιότης… | Vanitas vanitatum, dixit Ecclesiastes; vanitas vanitatum, et omnia vanitas. | Vanidad de vanidades –dijo el Predicador–; vanidad de vanidades, todo es vanidad. |
8 | πάντες οἱ λόγοι ἔγκοποι·οὐ δυνήσεται ἀνὴρ τοῦ λαλεῖν, καὶ οὐκ ἐμπλησθήσεται ὀφθαλμὸς τοῦ ὁρᾶν, καὶ οὐ πληρωθήσεται οὖς ἀπὸ ἀκροάσεως… | Cunctae res difficiles; non potest eas homo explicare sermone. Non saturatur oculus visu, nec auris auditu impletur. | Todas las cosas son fatigosas, más de lo que el hombre puede expresar. Nunca se sacia el ojo de ver ni el oído de oir. |
9 | τί τὸ γεγονός, αὐτὸ τὸ γενησόμενον·καὶ τί τὸ πεποιημένον, αὐτὸ τὸ ποιηθησόμενον·καὶ οὐκ ἔστιν πᾶν πρόσφατον ὑπὸ τὸν ἥλιον. | Quid est quod fuit? Ipsum quod futurum est. Quid est quod factum est? Ipsum quod faciendum est. Nihil sub sole novum | ¿Qué es lo que fue? Lo mismo que será. ¿Qué es lo que ha sido hecho? Lo mismo que se hará, pues nada hay nuevo debajo del sol. |
Fuentes
Septuagint Bible, Ecclesiastes I